Uvek sam voleo dijaloge između vas i Fuđivare Ćijoko.
L'ho sempre ammirata molto, signorina. Soprattutto nelle scene con Chiyoko.
Kao da stvari između vas nisu gotove.
E' come se le cose non fossero chiuse tra voi due.
Svakako, nekoliko kinti je skuplji, ali, između vas, mene i zida, to je najsvežija trava koju imamo.
Certo, viene un paio di dollari in piu', ma fra me e voi e le pareti, e' l'erba piu' fresca che abbiamo. Inoltre e' coltivata qui in zona.
Uzmite balon i stavite ga između vas.
Prendete il palloncino e mettetelo tra di voi.
Zna da nešto ne štima između vas.
Sa che c'e' qualcosa che non va tra di voi.
Znala sam da ima nešto između vas dvoje, samo nisam mislila da je konkurencija.
Sapevo che c'era qualcosa tra voi due. Ma non credevo si trattasse di rivalita'.
Koji je odnos između vas i Mikea Dodda?
Qual e' il tuo rapporto con Mike Dodd?
Rekli ste da, čak i pre nesreće, stvari su bile manje od ideala između vas dvoje.
Ha detto che anche prima dell'incidente, le cose tra di voi non andavano proprio benissimo.
Uh, nadam se da je sve dobro između vas dvoje.
Tutto bene tra voi due, spero.
Beékelõdni, ali neću doći između vas, eltávolodjatok međusobno.
Non saro' piu' la causa che vi tiene divisi.
Sada je sve drugo bude po strani put, uključujući bilo malo umazane bratoubilačkog sukoba između vas i DS Ripli.
Tutto il resto va messo da parte, inclusa qualsiasi meschina guerra fratricida ci sia tra te e il sergente Ripley.
Rekli ste da nije bilo ničega između vas dvoje!
Dicevi che non c'era nulla tra di voi!
Ne s mjesta u prvom redu u ovo malo drame igrala između vas i HR.
Non con questi posti in prima fila per questo piccolo dramma fra voi e l'HR.
Sam don l'-t želite imati birati između vas.
E' solo che tu sei parecchio piu' vecchio, sai?
Mislim, znate, da stvarno između vas i... i taj momak na katu.
No. Lei e' al Brookview. - Cosa?
G. Magnusene, zamoljen sam od strane Lejdi Elizabet Smolvud da posredujem između vas i nje u vezi sa pismima njenog muža.
Signor Magnussen, mi è stato chiesto di parlare con lei da parte della signora Elizabeth Smallwood per quanto riguarda le lettere di suo marito.
Mislim da je između vas i mene.
Immagino che ora sia una cosa tra me e te.
Gle, ja ne znam što se dogodilo između vas dvoje, ali život je prekratak.
Ascolta, non so cosa sia successo tra di voi, ma... la vita e' troppo breve.
Marshall: Kapetan, Znam da se nešto dogodilo između vas i Lily sinoć.
Capitano, so che e' successo qualcosa tra lei e Lily ieri notte.
Vi znate da ja ne uzimam strane na nešto između vas i vašeg oca, zar ne?
Sai che non mi intrometto in cio' che riguarda te e tuo padre, vero?
Hej, sve što se događa između vas dvoje, može li to ispadne?
qualsiasi cosa sia successa tra voi due, potete smetterla?
Zašto ste toliko željni staviti udaljenost između vas i sud?
Ma tu... Perche' sei cosi' ansiosa di allontanarti dalla corte?
Budući da sam ja jedan stoji između vas i njih.
Perche' sono l'unico a frappormi tra voi e loro.
Da otkrijemo, ko ste, i da vam pomognemo oblikovati povezanost sa svetom oko vas i između vas.
Scoprire chi siete realmente... Vi aiutera' a creare legami veri con il mondo e l'uno con l'altro.
Rekao bih da pravi paralelu između vas i Adolfa Hitlera.
Penso che stia facendo un collegamento fra lei e Adolf Hitler.
Postoji nešto između vas i Jace i ne možete ga negirati.
C'è qualcosa tra te e Jace e non puoi negarlo.
Ona razume šta se dešava unutar vas i gradi neku vrstu povratne sprege između vas i tehnologije. Podaci koje dobijamo ovim putem
Capisce ciò che c'è dentro di voi e stabilisce una specie di relazione dinamica tra voi e la vostra tecnologia così che possiate usare quell'informazione per migliorare.
Ko je između vas od svega naroda Njegovog?
Chiunque tra voi è del suo popolo
Želim da vam kažem koja je veza između vas i Konga.
Voglio dirvi cos'ha a che fare con voi il Congo.
KA: Priča se da postoje skoro različita mišljenja između vas i vaših kolega u vezi sa situacijom u kojoj bi mu mogla biti ponuđena amnestija.
CA: È stato riportato che c'è almeno una differenza di opinione tra lei e i suoi colleghi su qualunque scenario in cui gli potrebbe essere offerto un accordo di amnistia.
Da li ste ikada pomislili da je besmisleno raditi na problemu između vas jer bi prosto trebalo da bude lakše od ovoga, ili bi ovo trebalo samo prirodno da se dešava?
Avete mai pensato che lavorare da soli su un problema fosse inutile perché sarebbe dovuto essere più facile di così, o dovrebbe essere una cosa naturale?
Ali šta je sa ljudima u zgradama između vas i vašeg odredišta?
Ma come evitereste le persone e gli edifici lungo il tragitto?
Htela bih da zamislite da postoji međuprostor između vas i nečeg nepoznatog.
Voglio che immaginiate un vuoto tra voi e qualcosa di sconosciuto.
To je najverovatnije glavna razlika između vas i njih.
Questa è probabilmente la differenza principale tra voi e loro.
Vi takođe gajite bodlje uspavanih ježeva između vas i vaše posebne osobe.
Anche voi state nutrendo un aculeo di ricci addormentati tra voi e la vostra persona speciale.
Drugim rečima, uklonili ste barijeru između vas i drugih ljudskih bića.
in altre parole, ho dissolto la barriera tra me e gli altri esseri umani.
Uklonili ste barijeru između vas i drugih ljudskih bića.
Dissolverete le barriera tra voi e gli altri esseri umani.
0.83181595802307s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?